Заблуждаться да не заблудиться

IMG_20170610_221409_746На этой неделе в Бари разрази-
лась жара под 40. Первые два 
дня это было почти приятно, но
потом сразу возникло ощущение,
что ты – выброшенная на берег 
сардина, или там скумбрия. При 
мысли о глажке начинаются пани-
ческие колики в животе. Все 
остальные мысли просто вызывают
внезапную усталость. Поэтому у 
меня было четкое ощущение, что 
на этой неделе я не смогу ничего
написать, пока вчера мне не по-
пался на глаза заголовок одной
книги. 

На этой неделе в Бари разразилась жара под 40. Первые два дня это было почти приятно, но потом сразу возникло ощущение, что ты – выброшенная на берег сардина, или там скумбрия. При мысли о глажке начинаются панические колики в животе. Все остальные мысли просто вызывают внезапную усталость. Поэтому у меня было четкое ощущение, что на этой неделе я не смогу ничего написать, пока вчера мне не попался на глаза заголовок одной книги.

Книга это – «Энергия заблуждений» Шкловского, а ее название пришло ко мне от Кати Оаро, которая занимается писательством в широком смысле слова – пишет сама и помогает другим раскрыть свои литературные таланты. Вы можете заглянуть к ней вот тут.

Со вчерашнего вечера прочитала всего несколько страниц, но уже чувствую, что эта книга будет полна для меня зацепок. Первой из них, этимологической, я и хочу с вами поделиться.

Когда я попыталась перевести название произведения на итальянский язык, то мне сразу стало обидно. Выглядело оно вот так: “Energia delle illusioni”. С одной стороны, да, «заблуждение» и «иллюзия» вполне могут быть синонимами, но все-таки как радикально это иностранное слово убирает из «заблуждения» его семантическую тонкость! Стоит лишь на секунду задуматься, в чем она, эта тонкость, и сразу же понимаешь, что она – в глаголе «блуждать»! Двигаться без направления в поисках дороги. Есть этимологические версии, которые прикрепляют этот древний корень и к английскому blind, «слепой», придавая слову дополнительный оттенок движения в темноте.

DSC_0175

В итальянском такой глагол тоже есть – errare. Он идет от латинского аналога и имеет в современном языке два значения – «бродить, скитаться» и «ошибаться» (в этом значении употребляется только в узком кругу выражений). Собственно, слово «ошибка» во многих европейских языках – как раз от него: errore по-итальянски, error по-английски. Жаль, что «ошибка» все-таки тоже гораздо более узка, чем «заблуждение».

Но даже в русском, где эта связь сохранилась на формальном уровне, «заблуждение» утратило свой позитивный аспект и сделалось все ж таки родной сестрой «иллюзии» и «ошибки». И именно это новое восприятие заблуждения стало первым открытием в книге Шкловского.

DSC_0245-001

Он пишет, что название для своего исследования нашел в одном письме Льва Толстого: «Он жаждал, чтобы эти заблуждения не прекращались. Они следы выбора истины. Это поиски смысла жизни человечества».

Заблуждение как блуждание без цели, брожение, поиск. Если ты идешь к цели, то в лучшем случае ты достигаешь только ее. Если ты просто идешь, то ты ищешь – что-то, с чем, может, сам еще не знаком. Не знаю, как вам, а для меня поставить практически знак равенства между действиями «идти» и «ошибаться», причем не в смысле оправдания, а в смысле необходимости, произвело мощный эффект. Мы часто говорим о том, что «на ошибках учатся» и «не ошибается только тот, кто ничего не делает», но вчера в моей голове акцент сдвинулся на то, что твоя жизнь – это твои личные заблуждения, и ценность – именно в них, потому что из них рождается твоя истина.

Вот как рассуждает об этом Шкловский: « «Декамерон» Боккаччо — это собрание приключений людей разномыслящих, разноотносящихся к прошлому или просто о нем не хотящих знать. Женщины и мужчины, рассказывающие новеллы, анекдоты о коварстве в любви, о кораблекрушениях, о войнах, о разлуках, — они разные, но живут одновременно. Чума освободила их от ощущения слепого подпадания законам сегодняшнего дня. Рыцари, купцы, воины и женщины, которые требуют, каждый требует новой жизни.
Толстой и учитель его Пушкин в разных моментах жизни своей принадлежат к разным эпохам, с разным пониманием прошлого и будущего. Вот это разноощущение мира, оно и есть основание того, что мы называем литературой.
Прошлое приходит не внезапно, а так же, как не внезапно приходит весна или зима. Природа — это разность ощущения, течение времени; цветы, деревья — свидетели разного искания солнца, разного ощущения почвы, разности ощущения того, что мы называем просто — жизнь».

DSC_0007

Заблуждение – как разность ощущений, на которых держится мир. Я представляю это как целую паутину из безумных, не следующих никакой логике троп, которые вместе сплетаются в сетку, а в этой сетке, как арбуз, наш прекрасный земной шар. И если мы перестанем плести ее, перестанем двигаться хаотично и бессмысленно, то сетка просто возьмет и порвется.

Но есть еще одна прекрасная деталь в глаголе «заблуждаться», которую обнаружила та часть моего мозга, которая преподает великий наш могучий язык иностранцам, а именно – его несовершенный вид.

«Заблуждаться» и «заблудиться» кажутся двумя видами одного и того же глагола, их так и тянет поставить в глагольную пару типа «встречаться – встретиться». Но эта морфологическая связь была между ними утеряна, и теперь каждое из значений оказалось сковано своей формой: прекрасное «заблуждаться» прекрасно до тех пор, пока оно не окончательно, пока это – процесс движения и поиска; «заблудиться» же – словно отрицательное следствие прекращения этого движения, когда мы зависаем в одной и той же точке, упорствуя и потрясая кулаками, чтобы не дай бог не оказаться снова на тропе ошибок, которые и есть жизнь.

Questa voce è stata pubblicata in Senza categoria. Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...